Min kyung Choi

1983年 韓国ソウル生まれ。
高校時代、友人がカメラを学校に持ってきたのをきっかけに、
街の風景などを撮り始め以来、常にカメラを持ち歩くことになる。

2004年

来日

2009年

写真館『life studio』で職を得、人物撮影に興味を持つようになる

2017年

独立。
株式会社musbiを設立、港区南青山外苑前のスタジオ『.with』(ドット・ウィズ)の運営に携わる。

2018年1月

Rhyme portrait project として女性50人【Story of women】初個展

2019年1月

男性100人【Tell me your story】個展

2019年5月

Rhyme portrait project 150人写真展

2019年10月

小松 政夫の大生前葬、ダニエルビダルとパリの旅の写真展

2020年12月

Circle 원写真展

2021年12月

rhyme portrait project 200人ポートレート写真展【春夏秋冬】

芸能や企業、家族写真などポートレート中心に幅広く活動中。
rhyme portrait 写真エッセイ集vol1,vol2発売中
時代が変わっても変わらないのは今、人が生きている人生のストーリーであると思います。
人を撮っている写真家として初心に戻ると同時にひとりの人間として被写体とレンズを通してより向き合えることができるよう、そして【今を残す大切さ】を元でシャッターを押し続けています。

Min kyung Choi

1983.Born in Seoul, Korea.
A friend brought a camera to school and she started taking pictures of cityscapes and
other subjects in high school days, and since then always carry a camera.

2004.

Move to Japan

2009.

Started working at photography studio, "life studio," and became interested in portrait photography.

2017.

Founded musbi, Inc. and was involved in the operation of the studio ".with" (dot-with) in Gaienmae, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo.

2018.

First solo exhibition of 50 women “Story of women” as rhyme portrait project.

2019.

100 men “Tell me your story” solo exhibition
Rhyme portrait project: 150 People Photo Exhibition

2020.

Photo exhibition Circle 원

2021.

Rhyme portrait project 200 portraits photo exhibition [Shunkashuto (spring, summer, fall, winter)].
Books: Rhyme portrait photo essay collection vol1,vol2 now on sale

Active in a wide range of portrait photography, including entertainment, corporate, and family portraits.
I believe that even though times change, what remains the same is the story of life that people are living now.
As a photographer who takes pictures of people, I am returning to my original intention, and at the same time,
I am continuing to press the shutter based on the importance of preserving the present moment,
so that I can be more intimate with my subjects through the lens as a human being.